今天小编苏苏来为大家解答以上的问题。三峡翻译和原文一句一翻译读,三峡翻译和原文一句一翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、在三峡七百里江流中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽了天空,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
2、 到了于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通行。
3、有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也不像这样快。
4、 到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。
5、高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。
6、水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。
7、 每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧清凉和寂静,常有在高处的猿猴放声长叫,声音接连不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。
8、所以三峡中的渔歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 注释: 自:从,此处有“在”之意。
9、三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
10、三峡全长实际只有四百多里。
11、 略无:毫无。
12、阙:通“缺”,空缺。
13、 嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰。
14、 停午:一作“亭午”,中午。
15、夜分:半夜。
16、 曦(xī):日光。
17、这里指太阳 夏水襄陵:夏天大水涨上了高陵之上。
18、襄,上。
19、陵,大的土山,这里是丘陵的意思。
20、 沿:顺流而下。
21、溯,逆流而上。
22、 或:有时。
23、王命:朝廷的文告。
24、宣:宣布,传达。
25、 朝发白帝:早上从白帝城出发。
26、白帝:城名,在重庆市奉节县。
27、 江陵:今湖北省江陵县。
28、 奔:奔驰的快马。
29、御风:驾风。
30、 以:这里当作“似”。
31、 素湍:白色的急流。
32、绿潭:绿色的潭水。
33、 回清:回旋的清波。
34、 绝巘(yǎn):极高的山峰。
35、巘,凹陷的山顶。
36、 飞漱:飞流冲荡。
37、 悬泉:从山顶飞流而下的泉水。
38、飞漱:急流冲荡。
39、漱,喷射。
40、 清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛 晴初:天刚晴。
41、霜旦:下霜的早晨。
42、 属(zhǔ):动词。
43、引:延长。
44、 凄异:凄凉怪异。
45、 哀转久绝:悲哀婉转,很久才能消失。
46、 巴东:汉郡名,在现在重庆云阳、奉节一带。
47、 沾:打湿。
48、 赏析一: 郦道元的《三峡》(首段)是一篇著名的山水之作,以不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。
49、 作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。
50、 接着,作者先写山,用“两岸高山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引。
51、 水是山的眼睛。
52、作者按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。
53、用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面极写水势之险恶、水位之高、水流之急。
54、“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。
55、再写水势减小的春冬,此时的三峡可用一“秀”字概括。
56、“素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。
57、“清荣峻茂”一句话四字写三物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”“茂”写柏树。
58、“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。
59、写秋水,作者用一“霜”字暗示,写三峡秋景的清寒,并用猿鸣来烘托萧瑟的秋高,让人不胜凄凉。
60、 作为描写山水之作,本文并非单纯写景色,而是以情托景(如“良多趣味”托出春冬景色之佳,“猿啸”“凄异”托出秋季景色之凉),缘情入景(如开头几句体现了初赏三峡的总体之情,使人顿有雄伟奇险之感,以下再分写时而悚惧,时而欣喜,时而哀凄的四季之情),作者以情而非四季的顺序来布局谋篇。
61、 引用渔歌作用:进一步突出三峡山高水长的特点,同时渲染三峡秋季肃杀、凄凉气氛。
62、 一切景语皆情语,初学写作者,写景状物要做到写出其特点,要和自己的思想感情相一致。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
标签: